ภาษารัสเซียนั้นยอดเยี่ยมและทรงพลังมีคำและวลีจำนวนมากในนั้นได้ยินซึ่งคุณต้องการใช้และมอบตำราเรียนภาษารัสเซียให้ผู้บรรยาย
กลับมานั่งดื่มอะไรที่ผ่อนคลายเพราะหัวข้อในบทความของเรา - 10 อันดับแรกของคำและวลีที่น่ารำคาญที่สุด - สามารถทำให้คุณโกรธมากกว่าเสียงเหล็กบนกระจก
การเลือกขึ้นอยู่กับความคิดเห็นของผู้ใช้ฟอรัมความบันเทิงยอดนิยมใน Runet เช่น YaPlakal, Picabu เป็นต้น
10. ฉันได้ยินคุณ
วลีนี้ควรหมายถึงอะไร หนึ่งในคู่สนทนานั้นไม่มีปัญหาการได้ยินหรือ หรือว่าเขาได้ยินสิ่งที่เขาบอกและไม่ได้ยินหูของเขาทันที
ในความเป็นจริงแล้ววลีภาษารัสเซีย“ ฉันได้ยินคุณ” กำลังตามหากระดาษจากภาษาอังกฤษ“ เข้าใจแล้ว!” ("เข้าใจแล้ว!") สำหรับชาวอังกฤษการแสดงออกนี้หมายความว่าผู้ฟังรับฟังและเข้าใจคู่สนทนา แต่เขาจะดึงข้อสรุปจากสิ่งที่เขาพูดด้วยตนเอง
ภาษารัสเซียมีอารมณ์มากกว่าภาษาอังกฤษดังนั้นแทนที่จะเป็น "ฉันได้ยินคุณ" ที่ไม่มีความหมายควรใช้สำนวนอื่นที่จะแสดงการมีส่วนร่วมของคุณในบทสนทนา ตัวอย่างเช่น“ ฉันเห็นด้วยกับคุณอย่างสมบูรณ์” หรือ“ ตามที่ฉันเข้าใจคุณ”
9. ชาย / หญิงในความหมายของ "ชาย / หญิง"
ชาวนาดั้งเดิมเรียกว่าชาวนาในรัสเซียและตอนนี้คำนี้อาจหมายถึงทั้งชาย (รวมถึงสามีหรือคนรัก) และเป็นคนหยาบคายและไม่สุภาพในการสื่อสาร และผู้หญิง - ในคนทั่วไป - เป็นผู้หญิง
ในศตวรรษที่ 18 คำว่า "ผู้ชาย" และ "ผู้หญิง" ก็เริ่มถูกนำมาใช้ในสินค้าคงคลังของทรัพย์สินและสำมะโน นี่สั้นกว่าการใช้คำว่า "วิญญาณชาย" หรือ "วิญญาณหญิง"
หลังจากการปฏิวัติในปี 1917 มันกลายเป็นแฟชั่นที่น่าภาคภูมิใจของต้นกำเนิด "ชาวนา" ทั่วไป ผู้ชายที่อยู่ในชนชั้นแรงงานชาวนาไม่เห็นด้วยกับ“ โดรน” ชาวฝรั่งเศสและโอกาสในการทำงานที่ดีเปิดกว้างต่อหน้าพวกเขา มันเป็นจุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 ที่สำนวนเช่น "คนจริง" ไป
แต่ตอนนี้อยู่ในสนามไม่ใช่จุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 และถ้าคุณไม่ต้องการที่จะรุกรานคู่สนทนาหรือคู่สนทนาก็จะดีกว่าที่จะไม่ใช้ชื่อสามัญเหล่านี้พวกเขาถูกแทนที่นานมาแล้วด้วยคำว่า "ชาย" และ "หญิง" หรือ“ ปรมาจารย์” และ“ หญิงสาว” หากใครอยาก“ เขย่าวันเก่า” จริงๆ
8. ถามคำถาม
เมื่อใช้การแสดงออกนี้ภาพที่ไม่พึงประสงค์เกิดขึ้นในหัวของคุณไอที่คุณคู่สนทนาใช่มั้ย? และในบริบทของการระบาดใหญ่ของโคโรนาไวรัสมันก็ฟังดูเหมือนเป็นการเยาะเย้ย
การแสดงออกนี้กลับไปสู่ยุค 90 ที่มีความรุนแรงเมื่ออยู่ในสภาพแวดล้อมกึ่งอาชญากรของนักธุรกิจ“ รัสเซียใหม่” เกิดขึ้นศัพท์แสงของตัวเองซึ่งเกิดขึ้นในช่วงเวลาสั้น ๆ โชคดีที่ "ไอคำถาม" เป็นเรื่องของอดีตและไม่ค่อยได้ใช้ในการสนทนา
7. ชายตัวเล็ก
คำนี้แสดงให้เห็นถึงทัศนคติที่ไม่ไยดีต่อคู่สนทนาในทันที ท้ายที่สุดเขาไม่ได้คิดว่าเป็นคนที่มีขนาดเต็ม
บางครั้งคำต่อท้ายจิ๋ว (denyuzhka, โอชะ, ชายร่างเล็ก) ถูกใช้เพื่อเน้นทัศนคติที่ดีมีน้ำใจต่อวัตถุหรือเรื่องที่กำลังพูดถึง
หากคุณอยู่ที่บ้านและรายล้อมไปด้วยผู้คนที่อยู่ใกล้ที่สุดการทดสอบด้วยคำต่อท้ายเล็ก ๆ นั้นไม่ได้รับอนุญาต แต่ที่ทำงานและแม้กระทั่งในการสนทนาส่วนตัวกับเพื่อน ๆ จะดีกว่าที่จะไม่เสี่ยง คุณไม่มีทางรู้ว่าชายน้อยจะมีปฏิกิริยาอย่างไรต่อเสื้อคลุมตัวเล็ก ๆ ที่อ่อนโยนของคุณ
6. ตะโกนในแง่ของ“ หัวเราะ”
การใช้คำว่า "ตะโกน" ในความหมายของ "หัวเราะ" ที่เกิดขึ้นแม้กระทั่งก่อน Runet ใน 90s ของศตวรรษที่ 20 ใน Omsk การแสดงออก "ไปกันที่ทะเล" เป็นเรื่องปกติหมายถึง "ไปกันเถอะและสนุก"
แน่นอนว่าด้วยเสียงหัวเราะคุณสามารถกรีดร้องเสียงดังจากอารมณ์ส่วนเกินได้ แต่สำหรับผู้สนทนาส่วนใหญ่คำว่า "การตะโกน" นั้นเกี่ยวข้องกับความกลัวความเจ็บปวดหรือความรู้สึกที่ไม่พึงประสงค์อื่น แต่ไม่ใช่ด้วยความสนุกสนาน
5. สุดยอดในความหมายของ "สุดท้าย"
นี่เป็นหนึ่งในคำที่น่ารำคาญที่สุดในภาษารัสเซียถ้าใช้นอกสถานที่ เริ่มแรกมันถูกใช้โดยคนที่มีอาชีพเกี่ยวข้องกับความเสี่ยงต่อสุขภาพที่ดี - นักบินนักปีนเขาและอื่น ๆ สำหรับพวกเขาครั้งสุดท้ายอาจเป็นครั้งสุดท้าย
แต่ถ้าคุณเป็นพนักงานออฟฟิศหรือตัวแทนของอาชีพที่ปลอดภัยอย่างสมบูรณ์ดังนั้นทำไมคุณถึงต้องกลัว "ช่วงเวลาสุดขีด"?
นักปรัชญาบางคนอธิบายถึงความกลัวที่เชื่อโชคลางของคำว่า "สุดท้าย" ในชีวิตประจำวันโดยความจริงที่ว่าคำคุณศัพท์นี้มีความหมายเชิงลบที่มีความหมาย "เลวร้ายที่สุดในแถว"
แต่ผู้ที่ชื่นชอบภาษารัสเซียทุกคนยอมรับว่าการแทนที่คำว่า "สุดท้าย" ด้วยคำว่า "สุดขีด" เป็นความผิดพลาดขั้นต้นที่บุคคลที่มีการศึกษาดีไม่ควรทำ
4. สวยงามมาก
วลีที่น่ารำคาญนี้เป็นตัวอย่างของการใช้คำคุณศัพท์ขั้นสูงสุดในทางที่ผิด การพูดว่า "สวยมาก" ก็เหมือนกับ "เนยน้ำมัน"
3. หัวหอมในความหมายของ "ภาพ"
คำว่า "หัวหอม" (รูปลักษณ์) ซึ่งมาจากภาษารัสเซียจากภาษาอังกฤษทำให้เกิดการเชื่อมโยงกับบุคคลที่แทนที่เสื้อผ้าสวมหัวหอมยักษ์ทันที หรือเขาหยิบธนูขึ้นมาและตอนนี้ด้วยเหตุผลบางอย่างที่เล่นกับ Robin Hood
หากการสนทนาของคุณไม่ จำกัด เพียงสองสามวินาทีซึ่งคุณต้องใช้เวลาในการเบลอ“ คุณมีคันธนูที่ทันสมัย” แล้วอย่าขี้เกียจเกินไปที่จะใช้คำศัพท์ที่คุ้นเคยกับหูของรัสเซีย - "แต่งตัว", "ภาพ"
2. อร่อยในแง่ของ“ ดีน่าสนใจ”
ดนตรีแสนอร่อยโรงภาพยนตร์แสนอร่อยและแม้กระทั่งหนังสือแสนอร่อยก็ไม่น่าจะเป็นของว่างบนโต๊ะของคุณ
อย่างไรก็ตามการใช้คำว่า "อร่อย" ที่ใช้กับวัตถุที่ไม่ใช่อาหารไม่ใช่ความผิดทางภาษา แต่ทั้งหมดขึ้นอยู่กับการรับรู้ หลายคนกำลังโกรธกับการแสดงออกนี้ แต่ทางประสาทสัมผัสแม้จะชอบมัน ท้ายที่สุดพวกเขารักสัมผัสและสัมผัสเปรียบเทียบอะไรกับประสบการณ์ทางร่างกายของพวกเขา
1. ความหรูหรา
เป็นที่น่าสนใจที่คุณผู้อ่านที่รักเป็นคนแรกที่คิดว่าคำว่า "หรูหรา"? ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันคิดว่าบ้านที่มีปูนปั้นปูนปั้นมากมายห้องน้ำทองหรือ iPhone ตัวสุดท้ายด้วยเครดิต
ในการแปลตามตัวอักษรจากภาษาอังกฤษความหรูหราหมายถึงความมั่งคั่งความหรูหราและความงดงาม แต่ในรัสเซียความหรูหราไม่ได้เป็นเพียงแค่ความมั่งคั่ง แต่อยู่บนจอแสดงผล คำนี้รบกวนด้วยความเป็นมนุษย์ต่างดาวและมักจะใช้ในการพูดภาษาพูดอย่างสมบูรณ์ออกจากสถานที่เท่านั้นที่จะคุยโวกับคู่สนทนา